Dienstag, 18. September 2007

Warum Sig.ina Patak?

Ente vor dem Kauf

Ente süß sauer vor dem Essen

Was habe ich mir bei diesem Namen gedacht, als ich mich bei Blogspot angemeldet habe, damit ich einen Artikel vom Frollein kommentieren kann?
Als ich ERASMUS in Italien gemacht habe, wollte ich meine Freunde zu einem besonderen Abendessen einladen. Da ich gerne Ente esse und ein Rezept für knusprige Ente süß sauer gefunden hatte, sollte es also die Ente sein. (Ja, die "Ente" kriegen sie; nischt das Üünschen.) In keinem Supermarkt fand ich Entenbrust, also ging ich zum Pakistani meines Vertrauens (in dem Geschäft habe ich übrigens nie zweimal die gleiche Person angetroffen) und fragte, ob sie Ente, also "anatra" hätten.
Der Pakistani verstand das Wort nicht. Wortreich erklärte ich, dass das so etwas wie ein schwimmendes Huhn wäre und versuchte es mit Englisch: "duck". Da fiel der Groschen und der Pakistani rief begeistert "duck! Patak! Patak!" Jedenfalls hörte sich das für meine Ohren so an.
Er meinte, nein, erhabe kein patak, aber sein Onkel in Brescia würde welche mitbringen, wenn er das nächste Mal käme.
Übrigens kann man in einem solchen Laden einfach ALLES früher oder später bekommen. Sie sagen nie "nein". Vielleicht sagen sie, dass sie das normalerweise haben, aber gerade das letzte Stück verkauft haben, was für ein Zufall. Aber es kommt sicher wieder am Dienstag rein.

Gut, Ente bestellt, sollte ich eine Woche später wieder kommen. Da ging das gleiche Spiel los. Was? Anatra? Was ist das? Ach so, patak! Kommt am Dienstag. Beim zweiten Versuch, war von patak immer noch weit und breit keine Spur. Ich ließ meine Nummer da, damit sie mich benachrichtigen könnten. Das tat ich nur ungern, aber ich dachte mir: bald bin ich ja weg, dann können die mit meiner Nummer machen, was sie wollen.
Als ich schon nicht mehr an die Ente dachte, bekam ich einen Anruf: "Signorina Anna!" "Ja, wer spricht denn da?" "Signorina, patak! Patak! Duck! Duck! Aaaniitra." "Was wollen Sie von mir?" "Signorina, patak, patak, duck angekommen!" Schon wollte ich auflegen, denn ich verstand wirklich kein Wort. Durch den starken Akzent und weil ich auch gar nicht einordnen konnte, welche Sprache dieser Mensch sprach. Irgendwann dämmerte es mir. "Ah, patak, duck, anatra, die Ente."
Sie wurde übrigens köstlich, war gar nicht teuer und als ich sie abholte, überreichte mir ein Pakistani mit vor Stolz schwellender Brust, da er die Ente aus Brescia besorgen konnte, vier Entenbrüste mit den Worten "Duck, patak, aaanaaatra" und lacht sich dabei schlapp.

Keine Kommentare: